QUEBEC-RESEARCH-L Archives
Archiver > QUEBEC-RESEARCH > 2011-04 > 1301842378
From: "Janet Lyman" <>
Subject: Re: [Q-R] Translation Help
Date: Sun, 03 Apr 2011 10:52:58 -0400
References: <000301cbf1b0$7f9bb4c0$7ed31e40$@net><COL106-W626488012F6F21414070E8B0A00@phx.gbl>
In-Reply-To: <COL106-W626488012F6F21414070E8B0A00@phx.gbl>
Thanks so much Doreen can you tell me what the actual word is written for
month. I knew premier was first but I couldn't make
out the word at the end of that phrase at all. Thanks again for your help
it is much appreciated.
Jan
From: D O' [mailto:]
Sent: Sunday, April 03, 2011 3:24 AM
To: Que-Res
Cc:
Subject: RE: [Q-R] Translation Help
It reads: born the first of the current month.
Cheers!
Doreen
========
> From:
> To:
> Date: Sat, 2 Apr 2011 23:37:45 -0400
> Subject: [Q-R] Translation Help
>
> Could someone please take a look at this Drouin entry and translate a word
> for me. It is the baptism of Clarisse Rivard,
>
> 4/4/1859 in St. Maurice. It is baptism B51 , on Ancestry it is page 13 of
> 42. I am stuck at nee ???? du legitimate marriage.
>
> I am not sure what that phrase is and would appreciate any help.
>
>
>
> Thank you so much
>
> Jan
>
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~For the list web page, goto:
> http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~unclefred/main.htm
> -------------------------------
> To unsubscribe from the list, please send an email to
with the word 'unsubscribe' without the
quotes in the subject and the body of the message
This thread:
| Re: [Q-R] Translation Help by "Janet Lyman" <> |