QUEBEC-RESEARCH-L ArchivesArchiver > QUEBEC-RESEARCH > 2011-01 > 1294689930
Subject: Re: [Q-R] Bonneterre
Date: Mon, 10 Jan 2011 20:05:30 +0000 (UTC)
>From a literary standpoint it transalates to Goodearth. I checked the RI site that has a dit name list and the name associated with this in Quebec is Frappier, they don't mention if they've found an English translation.
----- Original Message -----
Sent: Monday, January 10, 2011 2:43:06 PM
Subject: [Q-R] Bonneterre
Could someone tell me what the "name" Bonneterre translates to in English.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~For the list web page, goto:
To unsubscribe from the list, please send an email to with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message