QUEBEC-RESEARCH-L Archives

Archiver > QUEBEC-RESEARCH > 2009-03 > 1236774445


From: Mona Andrée Rainville <>
Subject: Re: [Q-R] TRANSLATION PLEASE
Date: Wed, 11 Mar 2009 08:27:25 -0400
References: <00e901c9a1fd$9431f6b0$4b74e918@yourm5d4u9r2uv>
In-Reply-To: <00e901c9a1fd$9431f6b0$4b74e918@yourm5d4u9r2uv>


Good morning Jeannette,

A "charpentier de grosses oeuvres" was a carpenter specialized in large
framing work.

Traditionally, in New France the expression was usually reserved to
describe boat builders.

But in some rare cases, it also described cathedral frame builders.

In France, it meant both.

Cheers,

Mona



wrote:
> Hi Everyone
>
> Just came across an occupation which I do not understand. Can SKS translate
> for me?
>
> Occupation: Charpentier de grosses oeuvres
>
> I understand the charpentier, but not the rest.
>
> God Bless,
> Jeannette
>
>


This thread: