QUEBEC-RESEARCH-L Archives
Archiver > QUEBEC-RESEARCH > 2008-09 > 1221611458
From: "D. O'" <>
Subject: Re: [Q-R] Need translation
Date: Wed, 17 Sep 2008 00:30:58 +0000
References: <48a5c03d0809161602s481668a3s3ba1369e2847401c@mail.gmail.com>
In-Reply-To: <48a5c03d0809161602s481668a3s3ba1369e2847401c@mail.gmail.com>
Joyce, would you please give the identity of where you copied this info from - in other words, where can we see the original text?
Doreen
> Date: Tue, 16 Sep 2008 19:02:33 -0400
> From:
> To:
> Subject: [Q-R] Need translation
>
> Hi all - Someone has asked me if I can translate the following from French
> to English. I tried machine translation and tried to make sense of it but
> too many of the words don't seem to be written properly in French to me.
>
> Here is the French message I need translated: Would appreciate whatever
> you come up with, am sure it will be better than I can make of it. Joyce
>
> ma lisence et sans limite je c ke c controler pa panelim view Orders/AWBS
> Hosting Edition / Change licensed domain/ je rentr ma parti et jenregistr et
> mé kan je rentr ya ecri enregistrer mé dan ma lisence il ya rien stp
> livetrsoft.com veuillé me transferer ma license sur rackpotdesign.com :)
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~For the list web page, goto:
> http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~unclefred/main.htm
> -------------------------------
> To unsubscribe from the list, please send an email to with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
_________________________________________________________________
This thread:
| Re: [Q-R] Need translation by "D. O'" <> |