QUEBEC-RESEARCH-L Archives

Archiver > QUEBEC-RESEARCH > 2002-09 > 1031869121


From: "Richard Van Wasshnova" <>
Subject: Re: [Q-R] Translation - Demi-frere
Date: Thu, 12 Sep 2002 15:18:42 -0700
References: <37.2d3cb960.2ab21b3f@aol.com> <3D80D792.5C672A79@sympatico.ca>


Is there a difference between Stepbrother and half-brother?

--
Richard Van Wasshnova
Seal Beach, CA

----- Original Message -----
From: "Sylvain Léger" <>
To: <>
Sent: Thursday, September 12, 2002 11:06 AM
Subject: Re: [Q-R] Translation - Demi-frere


> It can be stepbrother also
>
> Sylvain
>
> a écrit :
>
> > In a message dated 9/12/02 11:50:48 AM Eastern Daylight Time,
> > writes:
> >
> > <<
> > Does demi-frere mean only half brother or can
> > it be ever be used to mean brother-in-law, (which I though
> > was beau-frere)? This was in an obit in a french
> > language newspaper of Woonsocket RI in 1924
> >
> > Thank you,
> > Lisa
> > >>
> >
> > "Beau-frère" can mean either "half-brother" or "brother-in-law".
> > "Demi-frère" means "half-brother", literally and exclusively.
> >
> > Fr Owen Taggart




This thread: