QUEBEC-RESEARCH-L Archives
Archiver > QUEBEC-RESEARCH > 2001-06 > 0991696707
From: "Renee Cummings" <>
Subject: Re: [Q-R] Hard to Read Marriage Cert
Date: Mon, 4 Jun 2001 19:19:37 -0400
References: <20010603.181715.11182.3.king133@juno.com> <20010604.182136.11174.8.king133@juno.com>
".....ai recu leur mutuel consentement de marriage ...."
Wonder if the priest just made a mistake here and wrote "sacrement" instead
of "consentement" nothing more.
He was about to confer on them the "sacrement de mariage..." He may just
have been distracted and written that word in instead of "consentement".
Another guess
Good luck
Renée
----- Original Message -----
From: "Charles W King" <>
To: <>
Sent: Monday, June 04, 2001 6:21 PM
Subject: Re: [Q-R] Hard to Read Marriage Cert
> Renee,
>
> You are correct. There is a word crossed out in the body of the document
> as follows:
>
> ".....ai recu leur mutuel consentement de marriage ...."
>
> The word 'consentement' is written above another word or two about 10
> letters long that is/are crossed out and start with an 's' and ends with
> a 't'.
>
> Thanks,
> Charlie King
> gg grandson of Cleophas F Roy dit King
> born 1838 in St Aime QC
>
> On Sun, 3 Jun 2001 22:09:19 -0400 "Renee Cummings" <>
> writes:
> >(3 or 4 letters smudged)snats rayesnuls" (maybe)rayé nul
> >I think that this says that 3 or 4 words were crossed off ........just
> >go
> >over the doc. and see if this happened. You should see a line across
> >some
> >words, making them NUL "void"
> >Good luck,,
> >Renée
> >
This thread:
| Re: [Q-R] Hard to Read Marriage Cert by "Renee Cummings" <> |