GERMAN-BOHEMIAN-L Archives

Archiver > GERMAN-BOHEMIAN > 2006-08 > 1156277346


From: "Aida Kraus" <>
Subject: Re: [GERMAN-BOHEMIAN] Morgenrot
Date: Tue, 22 Aug 2006 13:09:06 -0700
References: <46e.5986e24.321cb7c2@aol.com>


I translated this for Bob Poulson, I had only two verses then. The rest
is in the same vein: the death of a soldier.
Aida

Morning glow, shining red
might lead me to early death.
Soon the trumpets will sound
for my grave in the ground
and some of my dear comrades, too.

No sooner I knew, No sooner I knew
the end of joy is here, so new.
Yesterday, we rode proud steeds
today, a chestwound angry bleeds,
tomorrow will see me in my cold grave.


----- Original Message -----
From: <>
To: <>
Sent: Tuesday, August 22, 2006 12:40 PM
Subject: Re: [GERMAN-BOHEMIAN] Morgenrot


>I went to the web -site that Aida suggested to hear the melody of the
>song.
> What is the song in English? Can some one translate? I could follow
> along,
> I just want to know what they are saying.
>
> Thanks
>
> Dawn, FL
>
>
> ==== GERMAN-BOHEMIAN Mailing List ====
> Forgotten how to UNSUBSCRIBE?
> Visit http://www.rootsweb.com/~gbhs/mailinglist/mailinglist.html
>


This thread: