GER-VOLGA-L Archives
Archiver > GER-VOLGA > 2008-02 > 1202250541
From: hugh lichtenwald <>
Subject: [GV] translation help please
Date: Tue, 5 Feb 2008 14:29:01 -0800 (PST)
Hallo List:
I have come across a phrase which baffles me:
It is in the context of a GR enumerating his possessions, 1 cows, 2 horses, "2 Stück Geltvieh," and 12 sheep.
To me that looks like two pieces of valuable or valued livestock...which doesn't make a great deal of sense. Livestock doesn't come in pieces but pairs or yokes of oxen etc. If anyone has a clue please buzz me.
hugh lichtenwald, from the farm in Monetta, SC
This thread:
| [GV] translation help please by hugh lichtenwald <> |