GEN-FF-L Archives
Archiver > GEN-FF > 2000-07 > 0962457561
From: "Mycène" <>
Subject: Re: Traduction de date
Date: Sat, 1 Jul 2000 15:19:21 +0200
Bonjour,
Plutt que "ybro" je pense qu'il faut lire "9bre", c'est--dire "novembre".
Au XVIIIe sicle, le "9" est pos sur la ligne, donc assimilable un "y".
Cordialement,
Pierre-Valry Archassal
-------
brigitte denouel <> a crit dans le message :
3Zl75.4328$...
> Bonjour,
> Qui me peut me dire la date exacte lu sur un acte de ban de mariage :
>
> "j'ay ce jour 6' ybro 1745 pris en face de l'glise la promesse du futur
> mariage ..."
>
> Merci d'avance
>
>
> --
> Amicalement
>
> Denouel Brigitte
> http://membres.tripod.fr/DenouelBrigitte
> Gnalogie dpt. 06 & 29
>
>
>
>
This thread:
| Re: Traduction de date by "Mycène" <> |