CAN-QC-LANAUDIERE-LASSOMPTION-L ArchivesArchiver > CAN-QC-LANAUDIERE-LASSOMPTION > 2010-03 > 1267755301
From: Denise <>
Subject: Re: [CAN-QC-LANAUDIERE-LASSOMPTION] CAN-QC-LANAUDIERE-LASSOMPTIONDigest, Vol 5, Issue 9
Date: Thu, 4 Mar 2010 18:15:01 -0800 (PST)
I would be happy to look at those records for you.
It was quite common for one priest to fill in for another when needed. Sometimes the records are recorded in both sets of parish registers ... where the event took place and in the visiting priest's own registers (I guess so he knew where he was and what he did). Sometimes they didn't make it easy for us to figure out!
Taking three semesters of college French really helped me a lot. It really helps with sentence structure since French is quite different than English. It also helped me a lot with being able to identify the root verbs by knowing how the verbs are conjugated.
I sometimes use the online tranlators and get the biggest kick out of how some of them translate. I figure I do better on my own most of the time, but if I have something that is really confusing me, I'll try the translators just to see what they come up with. When I get really stumped, I sometimes turn to my "human French dictionary", a French-speaking friend of mine who lives in Montreal.
I'll be looking for your e-mail with the records you want me to look at.
--- On Thu, 3/4/10, Blair LeMire <> wrote:
From: Blair LeMire <>
Subject: Re: [CAN-QC-LANAUDIERE-LASSOMPTION] CAN-QC-LANAUDIERE-LASSOMPTION Digest, Vol 5, Issue 9
Date: Thursday, March 4, 2010, 5:54 PM
Again thanks, you've been a great help!
What great foresight by the Priests!
I figured I had "Recollet" wrong. that's what I get for depending on
Google translate. I need to take a course in French although I have
managed to learn a few words after reading so many of these records.
Trying to figure out what they say is half the fun though...
Your thoughts on maybe a different Priest filling in does make sense.
I guess I'll put down Trois-Rivieres as their birth place.
To be sure though, would you mind if I sent you the records for Joseph
Lemire to review? I have one from Ancestry.com and two from the LDS
sight. The birth dates and Baptism dates have me a bit confused. I
really only worry about him since he's in my line.
On Thu, Mar 4, 2010 at 12:00 AM,
> Today's Topics:
> 1. Parish question (Blair LeMire)
> 2. Re: Parish question (Denise)
> Message: 2
> Date: Wed, 3 Mar 2010 19:25:03 -0800 (PST)
> From: Denise <>
> Subject: Re: [CAN-QC-LANAUDIERE-LASSOMPTION] Parish question
> Message-ID: <>
> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
> Usually when older records such as the ones for Maskinonge are on lined paper, it's because a priest went through and copied all the records.? This was most likely done because the originals were in poor shape and the priest wanted to preserve the records.? They are official records.
> I looked on Ancestry to read one of the records for a Lemire child (Jean Francois, son of Jean Francois Lemyre and Francoise Foucault, baptism 1 June 1701) and it says that the undersigned priest was doing the priest duties at Trois-Rivieres.??Since the?entry appears in the parish registers of?St-Joseph (Maskinonge), he was most likely filling in for the priest at Trois-Rivieres, and wrote the entries in his own parish register.? I've found such entries many times in my own research.
> As for "Recollet" .. that is the Recollet order?in the priesthood, just as the Franciscans and Jesuits are orders of the priesthood.
> Denise Fortier
> --- On Wed, 3/3/10, Blair LeMire <> wrote:
> From: Blair LeMire <>
> Subject: [CAN-QC-LANAUDIERE-LASSOMPTION] Parish question
> Date: Wednesday, March 3, 2010, 9:07 AM
> Recently, while researching the Lemire family (Jean Francois Lemire
> and Francois Foucault) on the FamilySearch.org Pilot records for
> Quebec site, I ran across birth records in Maskinong?; 1701-1797;
> St-Joseph-de-Maskinong? Parish. These records have a cover page
> showing the micro film numbers, Parish and so on. Looks pretty
> official. When I look at the records they look to be rewritten on
> binder paper. Also, The Parish is different from the Drouins that I
> have from Ancestry.com. Up to now, all the Drouins that I've found of
> their kids have been for Trois-Rivi?res;
> L'Immacul?e-Conception-des-Trois-Rivi?res Parish.
> I've also noticed that the word recollet (reconfirm?) is written on
> most of the rewritten records in Maskinong? with Trois-Rivi?res called
> out as the Parish in the body of the record. Would this mean that they
> were baptized again after maybe moving to another Parish?
> Thanks for any help,
> Blair LeMire
To unsubscribe from the list, please send an email to with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message