APG-L Archives

Archiver > APG > 2005-12 > 1133919313


From: "R_J_S" <>
Subject: Re: [APG] Re: transcribing names
Date: Tue, 6 Dec 2005 17:37:09 -0800
References: <20051207003533.3893.qmail@web31011.mail.mud.yahoo.com>


Ray,

Have you found a Windows font that can make the long s, the thorn, the
double m or n, etc? Any of the colonial symbols commonly used before 1800
or so?

Thanks -- Randy

----- Original Message -----
From: "Ray Beere Johnson II" <>
To: <>
Sent: Tuesday, December 06, 2005 4:35 PM
Subject: Re: [APG] Re: transcribing names


> Richard;
> I am late to notice your message, since my
> life has been on overload the past few months.
> However, I couldn't help noting one point. I DO
> know how to read, and realise the "long s" is
> actually an s, and not an f. I do not transcribe
> it as an f, but I do transcribe it as a long s,
> and reproduce it as such whenever I can find a
> font to do so. I find this a preferable method
> for two reasons: first, anyone 'following' the
> transcript in the original record will be less
> confused. Second, the fact that the long s was
> used is a valuable internal clue to the
> approximate age of the document. The same goes
> for the characters we think appear like "ye" - I
> know this is actually 'the', but the use is a
> clue to the age of the document or stone...
> Ray


This thread: