ABERDEEN-L Archives
Archiver > ABERDEEN > 2001-04 > 0986493965
From: david and kate ferris <>
Subject: Re: [ABERDEEN] What is "Old Machar"? <sigh>
Date: Thu, 05 Apr 2001 19:06:21 +0100
References: <F109LDiKBsuZ2K4xDh900003866@hotmail.com>
In-Reply-To: <001201c0bdf9$f2778780$ac1b7bd5@oemcomputer>
For what it's worth - from an original Aberdonian now living with Gaelic
speakers - how about - Ma Haar ??
Kate
At 18:57 05/04/01 +0100, Sara Thomas wrote:
>Dorothy, I think you've got the wrong person --- I was (to some
>extent) defending your description, namely that of the vowel!
>
>Is there a way of reproducing the International Phonetic Alphabet in
>an email? Then people who couldn't read the IPA could take it to
>somebody local who knew what the symbols meant.
>
>Off the top of my head 'machar' would I think be:
>syllable stress mark; m; written a (i.e. not printed a, as here);
>x or Greek chi (a long x); upsidedown e; r or upsidedown r with a
>little circle under it (=unvoiced).
>Correct me somebody!
>
>Sara
>
>----- Original Message -----
>From: "Dorothy Nicassio" <>
>To: <>
>Sent: Thursday, April 05, 2001 3:55 PM
>Subject: Re: [ABERDEEN] What is "Old Machar"? <sigh>
>
>
>> Sara,
>> It is the way it sounds to my not so good American ear. Sorry
>it is
>> isn't that precise. Hopefully someone will come up with a better
>way of
>> explaining the pronunciation so we can all learn....Dorothy
>
>
>
>==============================
>Visit Ancestry.com for a FREE 14-Day Trial and enjoy access to the #1
>Source for Family History Online. Go to:
>http://www.ancestry.com/subscribe/subscribetrial1y.asp?sourcecode=F11HB
>
>
>
Kate and David Ferris
This thread:
| Re: [ABERDEEN] What is "Old Machar"? <sigh> by david and kate ferris <> |